Segunda entrada de temas naturales (27/11/2019 al 01/12/2019)

-Ig de U.PH.


-Mi comentario.
En un “Canto de amor del Antiguo Egipto” (A la noche) se nos dice:

“La noche pertenece a su madre, a la Dorada.
A mí me pertenece el reposo de la vida.”

Lo “oscuro” sirve como “pertenencia” en casamiento (“a”) de concepto interno ajeno “su” de casamiento (“a”) de “rueda” en “mujer” (Dorada), siendo que lo que casa (“a”) en memoria externa “mí” es concepto externo “me” de “pertenecer” en “reposo” de “rueda” de “vida”.

En un “proverbio africano” es lo mismo que decir:

“Ay gawa, ay ga wa, manti kwaarakoy dooni”

O:

“”Voy listo, voy listo”, no es canción de rey.”

Que se traduce como:

“Nunca hay que llamar al mal tiempo.”

También puede significar que si eres Jefe no te rebajes a trabajos sucios (hay que respetar el título o la función).

Luego una persona que dice así es que o quiere sexo esta noche o es una persona que quiere un poco de paz (lógicamente si es así debe de tener su correspondiente importancia).

Es lo que veo.

¡Gracias por sacar el tema!

-Post de f & Co.
https://www.filco.es/cuatro-necesidades-america-latina/

-Mi comentario.
En el libro de “Viaje a Ixtlan” (pag. 79), de Carlos Castaneda, se nos dice algo muy importante sobre el interés de Latinoamérica:

“Luego explicó la conducta del viejo. Astutamente, alimentó al joven para darle el “valor de un estómago lleno”, de modo que el joven, al hallar sólo comida en los guajes, los rompió en un arrebato de ira.
-Si hubiera estado consciente de su decisión y se hubiera hecho responsable de ella -dijo don Juan-, se hubiera hecho responsable de ella -dijo don Juan-, se habría dado por bien satisfecho con la comida. Y a lo mejor hasta se hubiera dado cuenta de que esa comida también era poder.”

“Explicación” en “rueda” de “conducta” por “vejez” es “astucia” en “mente”, que se representa por “alimento” en “al” (casamiento cuya verdad oculta el fracaso en primera mitad) “joven” para “dar” en memoria de “ka” (“le” ajeno) un “ello” de “valor de un estomago lleno”, siendo que “ello” es “joven” en “al” (casamiento cuya verdad oculta el fracaso en primera mitad) de “hallar” en “solo” de “comida” en “ellos” por “guaje” (niño y muchacho que se transforman en bobo y tonto) es “ellos” de “romper” en “unidad” por “arrebato de ira”, cuyo concepto interno ajeno prohibido “si” es “obligación” (haber) en “estado consciente” de concepto interno ajeno “su” por “decisión” cuya lealtad (“y”) es concepto externo ajeno “se” de “obligación” (haber) de “hecho” de “responsabilidad” en “ella” que es “decir honra en fiel a sí mismo” que concepto externo ajeno “se” es “obligación posible” (hubiera) de “hacer responsable” de “ella” que es “decir en fiel a sí mismo” en concepto externo ajeno “se” de “obligación pasada” (haber pasado) de “dar” por “bien satisfecho” con “comida”, siendo lealtad (“y”) que casa (“a”) en “ello” de “mejor” en “hasta” de concepto externo ajeno “se” por “obligación condicional pasada” (hubiera) en “dar cuenta” de descendente “esa” por “comida” siendo “ser pasado” en “poder”.

En un “proverbio de la sabiduría de las naciones” es lo mismo que decir:

“Cásate por interés
y me lo dirás después.”

“Casar importante” (“á”) en memoria interna del otro “te” es por “interés”, cuya “lealtad” (“y”) es concepto externo “me” de “ello” por “decir” en “después”.

Los intereses son según los “refranes del tiempo clásico” sobre las “meriendas”:
·Andalucía:

”Quien no merienda en las tardes de Abril
su madre no lo había de parir.”

En Andalucía solo es conveniente el interés en la comida a partir de las “tardes de abril” (de ahí la “Feria de Abril” que en Granada es “La Tarasca” y el “Corpus Christi”).

·Portugal:

“Queme em Mayo nao merenda
aos finados incomenda.”

En Portugal el interés de la merienda es como en Granada, en el “mes de mayo”.

·Castilla y León:

“En Abril
cena el mozo sin candil;
y en Mayo
el mozo y el amo.”

El interés en las meriendas es por las cenas que “no han de darse en el mes de mayo” (en cualquier estrato social).

·Cataluña:

“A la Mare de Deu Candelera,
lo brenar ti va al derrera,”

Solo si eres catalán comes con “impaciencia y a hurtadillas”.

“Per Santa Creux
lo brenar baxa del cel;”

La merienda es creativa a partir del “3 de mayo”.

“Per San Miguel,
lo berená se ‘n puja al cel;
per San Maciá, ó San Paciá
torna á baixa.”

En “29 de septiembre es creativo”, el “24 de febrero es malo” lo mismo que el “9 de marzo” son “malos”.

“Per Sant Agustí,
ni berenita ni dormir.”

A partir del “28 de agosto no está bien” vista “ni merienda ni siesta”.

Estos son los intereses que los americanos no ven en nosotros, precisamente el perder estos ritmos (como me pasó en gran parte de mi vida por vivir allí) hace que te vuelvas inconsciente, precisamente porque ellos tienen guaje (planta - https://bit.ly/2DAZPpg -) y nosotros no, siendo que pueden perder la consciencia.

Es bien notorio que para ganar a un americano en sus costumbres hay que ver esto.

¡Gracias por el post y buen día!

-Post de f & Co.
Paul Valéry (1871-1945). Escritor francés.


-Mi comentario.
En el libro de “La idiota” (pag. 70), de Elif Batuman, es lo mismo que decir:

“Cuando pasó el primer tercio del año académico, les dije a Angela y a Hannah que era el momento de cambiar de habitación. Como Hannah no quería mover sus cosas, yo me instalé en la individual. De hecho, Angela se hizo de rogar y le llevó dos días hacer la mudanza. Lo sentí por ella, pero no demasiado.”

Cuando “pasa el primer tercio del año académico” la “ka” (“les” ajenos) se convierte en “decir” que casa (“a”) en “red de casamiento pasado que su pasado es casamiento de red” cuyo “ser pasado” es “ello” de “momento de cambiar” en “habitación”, siendo “red de casamiento pasado que su pasado es casamiento de red” una “negación” de “voluntad” (querer) en “mover” concepto interno ajeno y memoria externa ajena “sus” de “cosas” desde el “yo” en concepto externo “me” de “instalación individual”, siendo “hecho” en “casamiento pasado cubierto en fracaso de primera mitad que en segunda mitad casa” y cuyo concepto externo ajeno “se” es “hacer” en “rogar” por lealtad (“y”) en “ka” (“le” ajeno) de “llevar dos días” en “hacer” de “rueda” por “mudanza”, siendo “ello” como “sentir por” en “ella”, que “no demasiado”.

En un “caminar” (pag. 26) es lo mismo que explicar:

“No solo se reduce el tiempo cuando se intensifica el ritmo, también el sentido del espacio. De repente te encuentras al pie de una montaña. La experiencia de la distancia se desvanece. Al llegar a tu destino puede que creas que has tenido muchas sensaciones. Sin embargo, lo dudo.”

“Negación” en “solo” es concepto externo ajeno “se” de “reducir” en “ello” como “tiempo” puesto que concepto externo ajeno “se” es “intensificar el ritmo”, que en “ello” es “sentido de espacio” en “del” (poner en fracaso cuya verdad oculta el fracaso en primera mitad) de “espacio”, que es “de repente” en concepto externo del otro “te” en “encuentro” por “al” (casamiento cuya verdad oculta el fracaso en primera mitad) de “inteligencia” (pie) como “rueda” de “sabiduría” (montaña), siendo “ella” en “experiencia” de “rueda” por “distancia” en concepto externo ajeno “se” que “desvanece” en “al” (casamiento cuya verdad oculta el fracaso en primera mitad) por “llegar” en casamiento (“a”) de concepto interno del otro “tu” siendo “destino de poder” en “crear” de “obligación” (haber) por “tener” en “muchas sensaciones”, que es “negación de embargo” en “ello” como “duda”.

La diferencia entre la primera, que es un movimiento de rueda en espacio limitado, y la segunda que es movimiento lineal, en una distancia, es la diferencia entre flexibilidad y camino.

Por ejemplo, hace unos días conversé con un amigo que es traductor freelancer y me dijo que estaba desesperado por salir de su casa, que es obvio al haberse generado unas expectativas por encima de lo que es él con la traducción del japonés. Viendo su desesperación, ante sus tentativas de expedición, por su familia, le recomendé la fábula de “Diógenes y el calvo”, siendo que esta contiene una valiosísima enseñanza sin moral en la cual resumir las condiciones de lo que te angustia, en una palabra a la que puedes acceder, agota de manera natural la pelea o discusión en el ego, haciéndote ganar del mismo modo explicado en estos dos puntos una reducción de la pasión y un avance en los gustos personales según tu flexibilidad. Luego lo que crees depende de tu flexibilidad además de la capacidad de movimiento que tengas.

Es lo que veo.

¡Gracias por el post y buen día!

Comentarios