Sobre la palabra, la obra y las culpas

-Post de f & Co.


-Mi comentario.
Hay un "aforismo de pájaros perdidos" (138), de Tagore por boca de Ortega, que dice:

"¡Qué vergüenza ser tan vana!", dijo la palabra a la obra. Y la obra a la palabra: "¡Cuando te veo, comprendo lo pobre que soy!""

¿Hay algún ejemplo de esta filosofía?

Hay una maldición gitana, de cuando se quita la ocasión, que dice:

"Así acabó ese mal rato, al parecer bueno, á costa de los dicterios y las maldiciones, y terminaré con una de las pocas que me gustan por haberla compuesto un discreto enamorado:
"Permita er sielo que un rayo,
pero, no, detente, lengua,
que no quiero que por mí
daño á mi amante le venga.""

¿Qué filosofía esconden estas palabras y el aforismo?

"Obra" tiene muchos significados:
En shib, significa:
->"Buti": Trabajo, empleo, labor, ocupación.
->"Buki": Trabajo, empleo, ocupación, labor, tarea, profesión, puesto de trabajo // Negocio, empresa, comercio.
->"Aniperi": Edificación.
Cuando la obra es para una empresa en plan edificación.
->"Bukjarimos": Trabajo, empleo, labor.
->"Bitraripen": Tarea, labor, faena, trabajo, ocupación, quehacer...
->"Kerimos": Obra, trabajo, acción, creación, realización.
Cuando la obra es para un trabajo dentro del quehacer y la creación.

En kaló, significa:
->"Trocane": Labor, obra, trabajo.
->"Troecane": Aproximadamente "labor, obra, trabajo".
->"Trocanipen": Aproximadamente "labor, obra, trabajo", para los de dentro.
Esto es obra y trabajo para los de dentro.

También hay un dicho en común para esto:
"Thol pes te": que es "ponerse manos a la obra".

"Palabra" tiene muchos significados:
En shib, significa:
->"Alav" (con plural en "alavarya"): Palabra, vocablo, voz, término.
->"Varda": Vocablo, palabra, respuesta.
Desde el punto de vista de "vocablo".
->"Svato": Palabra, proposición, propuesta, refrán, dicho, promesa // Habla, lengua, lenguaje // Conversación, charla
//->"Swato": Palabra, proposición, propuesta, refrán, dicho, promesa
//[->"Swendi": Sagrada // Habla, lengua, lenguaje // Conversación, charla].
Todo esto en términos de "conversación".
->"Lau": Palabra, expresión, dicción, vocablo (plural en "laues")
//->"Lav": Palabra, expresión, dicción, vocablo (plural en "lava, laves/lafes")
//->"Lao": Dicción, palabra, vocablo.
Para los de fuera.

En kaló, significa:
->"Lao": Dicción, palabra, vocablo.
Para los de dentro.
->"Varda": Palabra.

Luego no es cuestión de engañar y que sea culpa tuya o mía. Es cuestión de saber la solidez de tus obras, si eres de dentro o de fuera, si te has puesto manos a la obra, y, si se da ese caso, si eres vano o no eres vano con la palabra.

Es lo mismo que dice el "Kaivalya Upanisad" (18-20):

"Yo soy distinto del objeto de gozo, del sujeto que goza y del gozo mismo; yo soy el Testigo, hecho únicamente de inteligencia, siempre imperturbable.
Todo lo que existe ha nacido por mí, todo está fundamentado en mí, en mí todo se reabsorbe, el Brahman sin dualidad soy yo mismo (brahmadvayam asmy aham).
Aquel que es más pequeño que un átomo soy yo (anoraniyam) (cual Sí), igualmente, todo lo que es grande soy yo también (mahan aham visvam), todo lo que está presente soy yo, lo múltiple soy yo mismo. Soy el Señor, la esencia principal, soy como el oro, soy el Regulador, mi esencia está (hecha) de beatitud."

Si te engaño una vez es que el gozo no existe, si te engaño dos veces tengo que esforzarme en que mi inteligencia no se quede atrás. Si eres de dentro u original, tu inteligencia no sufrirá. Tu obra determina la calidad de lo que haces.

Por eso es por lo que la palabra le dice a la obra y la obra a la palabra. Ese es su secreto.

No es cuestión de culpas, es cuestión de si tu inteligencia sufre o no, porque eres de dentro o de fuera, cosa que determina tu obra y la calidad de ella.

Eso opino de la palabra y la obra, y las culpas o no.

¡Gracias por el post y buenas noches!

Comentarios